Logos Multilingual Portal

Select Language



Abba Eban (1915 - 2002)

Born with the name Aubrey Solomon Meir in Cape Town, South Africa, Eban moved to England at an early age. He was educated at St Olave's Grammar School before studying Classics and Oriental languages at Queens' College, Cambridge.
At the outbreak of World War II, Eban went to work for Chaim Weizmann at the World Zionist Organization in London from December 1939. A few months later he joined the British Army as an intelligence officer, where he rose to the rank of major. He served as a liaison officer for the Allies to the Jewish Yishuv of Palestine.
Eban moved back to London briefly to work in the Jewish Agency's Information Department, from where he was posted to New York, where the General Assembly of the United Nations was considering the "Palestine Question". In 1947, he was appointed as a liaison officer to the United Nations Special Committee on Palestine, where he was successful in attaining approval for the partition of Palestine into Jewish and Arab segments—Resolution 181. Eban spent a decade at the United Nations, and also served as his country's ambassador to the United States at the same time. He was renowned for his oratorical skills.
His polished presentation, grasp of history, and powerful speeches gave him authority in a United Nations that was generally skeptical of Israel or even hostile to it. He was fluent in ten languages. In 1952, Eban was elected Vice President of the UN General Assembly.
Eban left the United States in 1959 and returned to Israel. He served under David Ben-Gurion as Minister of Education and Culture from 1960 to 1963, then as deputy to Prime Minister Levi Eshkol until 1966. Through this entire period (1959–1966), he also served as president of the Weizmann Institute at Rehovot.
From 1966 to 1974, Eban served as Israel's foreign minister, defending the country in the Six-Day War. Nonetheless, he was a strong supporter of giving away the territories occupied in the war in exchange for peace. He played an important part in the shaping of UN Security Council Resolution 242 in 1967 (as well as UN Security Council Resolution 338 in 1973). Eban was at times criticized for not voicing his opinions in Israel's internal debate.
In 1988, after three decades in the Knesset, he lost his seat over internal splits in the Israeli Labour Party. He devoted the rest of his life to writing and teaching, including serving as a visiting academic at Princeton University and Columbia University. He also narrated television documentaries including Heritage: Civilization and the Jews (PBS, 1984), for which he was host, Israel, A Nation Is Born (1992), and On the Brink of Peace (PBS, 1997).
In 2001, Eban received the Israel Prize, his country's highest honor.
He died in 2002 and was buried in Kfar Shmaryahu, north of Tel Aviv.


a consensus means that everyone agrees to say collectively what no one believes individually - Abba Eban
a historia apréndenos que os homes e as nacións só actuan con sensatez despois de esgotaren todas as outras alternativas
a história ensina-nos que os homens e as nações só actuam com sensatez depois de esgotarem todas as outras alternativas
a história nos ensina que os homens e as nações só atuam com sensatez depois de esgotarem todas as outras alternativas
a istoria nos amostra que omes y nazións nomás autuan con sensatez dimpués de rematar todas ras atras alternatibas
a konszenzus az, amit mindenki kórusban helyesel, de amiben egyénként senki nem hisz
a történelem azt mutatja, hogy az emberek és a nemzetek csak akkor viselkednek bölcsen, amikor már minden más lehetőséget kimerítettek
ajalugu õpetab, et riigid ja rahvad käituvad arukalt alles siis, kui nad on ammendanud kõik muud võimalused
al consèins l\'è quând i ên tòtt d\'acôrd in dàl dîr insàm quêl che nissûn personalmèint agh cràd dabòun
al conséns ‘l è quèl che tanta gent la dis in coro ma però nisün agh cred
an istor hon desk ne vez fur an dud hag ar broadoù nemet goude klask pep disoc\'h all
a´storia nni´mparau ca i cristiani e i paisi si cumpóttunu saggi sulu quannu an´a spirdutu tutti l´àuttri possibbilità.
consenso xe co\' tuti xe dacordo de dir coletivamente qualcossa che nissun personalmente ghe credi
consensus betekent dat iedereen het er over eens is gezamenlijk te beweren hetgeen niemand zelf gelooft
consensus est quod plerique una adfirmant, sed quod nemo credet
consensws yw bod pawb yn cytuno i ddweud ar y cyd yr hyn nad oes neb yn ei gredu fel unigolyn
de geschiedenis leert ons, dat mensen en naties zich pas verstandig gaan gedragen, als alle andere alternatieven zijn uitgeput
dějiny nás učí, že lidé a národy se chovají moudře po vyčerpání všech jiných možností
die Geschichte lehrt uns, dass Menschen und Nationen weise handeln, sobald sie alle anderen Alternativen erschöpfend genutzt haben
die geskiedenis leer ons dat mense en nasies eers verstandig optree nadat alle alternatiewe uitgeput is
dîrok hîna me dike ku mirovan û netewan wê demê jiyrane tev digirin ku hemû bedîlên din cerebandibin
ea storia ne insegna che ee nassioni e i omeni taca a comportarse co sagesa soeo dopo che i gà finio tute ee altra possibiità
el consens és allò que moltes persones afirmen a cor però que cap d\'elles creu individualment
el consenso l\' chel che togg i diz an coro, ma che nisù, den per lù, al pensa
el consenso xé queo che tuti affermemo in coro ma che nissuni ghe crede individualmente
er consenso è quella cosa che tanta gente afferma in coro, ma che nisuno crede davero
èser a ónna al vôl dîr che dimónndi Zänt i tôln a pât ed dîr insàmm quall che individualmänt i n i cràdden brîSa
historia nos docet homines vel nationes prudenter agere, cum omnes ceteras potestates exhauserint
historia opettaa, että ihmiset ja kansat käyttäytyvät viisaasti vasta kun muita vaihtoehtoja ei enää ole
historia uczy nas, iż ludzie i narody dopiero postępowali roztropnie po wyczerpaniu wszelkich innych możliwości
historiak irakasten digu gizaki eta herriek beste aukera guztiak agortu dituztenean bakarrik jokatzen dutela zentzuz
historio instruas al ni, ke homoj kaj nacioj kondutas saĝe nur kiam ili forkonsumis ĉiujn aliajn alternativojn
history teaches us that men and nations behave wisely once they have exhausted all other alternatives - Abba Eban
il consens jè chel che unevore di int a disin in côr ma nissun al crôt individualmentri
il consenso è ciò che molte persone affermano in coro ma che nessuno crede individualmente
istoria ne invata ca oamenii si natiunile se comporta cu intelepciune doar dupa ce au epuizat toate celelalte alternative
istoria ta siña nos ku hendenan i nashonnan ta komportá nan mes bon solamente ora nan a agotá e otro alternativanan
konsenso ta nifiká ku tur hende ta di akuerdo pa afrimá kolektivamente loke niun hende mes no ta kere
konsensus beteken dat elkeen saamstem om gesamentlik te sê wat niemand op sy eie glo nie
konsensus betyder, at alle bliver enige om at sige kollektivt, hvad ingen selv tror personligt
konsensüs hiç kimsenin bireysel olarak inanmadığı bir şeyi beraberce söylemeyi herkesin kabul etmesidir
konsensus jest wtedy, gdy wszyscy zgadzają się w pewnej kwestii, lecz osobiście nikt w to nie wierzy
konsensus nastává tehdy, když se všichni společně shodnou na něčem, čemu sám nikdo nevěří
konsensusi është ajo që personat pohojnë në kor, por që asnjëri nuk beson individualisht
konsensuss nozīmē, ka visi vienojas izteikt kolektīvi to, kam neviens netic individuāli
konsento signifas, ke ĉiuj kunakordas diri kolektive tion, kion ili ne dirus individue
kontsentsua pertsona askok batera baieztatzen duten, baina, bakarka, sinisten ez duten zerbait da
la estoria mos ambeza ke ombres i nasiones solo se komportan komo benadames kuando atemaron las otras alternativas
la història ens ensenya que homes i nacions es comporten amb seny només després d\'haver exhaurit totes les altres alternatives
la historia ensíñanos que los homes y los países sólu autuan cun intelixencia cunadu tienen agostadas tolas demás posibilidaes
la historia nos enseña que hombres y naciones sólo actúan con sensatez cuando han agotado todas las demás alternativas
la storia ci insegna che uomini e nazioni si comportano con saggezza solo dopo aver esaurito tutte le altre alternative
la storia c´ insegna che l´ ommini e le nazzioni usano la saggezza solo quanno nun cianno ´n´ antra soluzzione
la storia la ensegna che le persne le se comporta bé sul quand che le ga zamò fat fo tote le otre pusibilità
la stòria la s insaggna che la Zänt e äl naziån äli adrôven dl\'óssta såul quand i an bèle finè äli alternatîv
la storia la s’insegna che om e nasion i ‘s conporta con finesa sol dopo chi à proà tut al rest
la stôria l\'insègna che i cristiân e al naziòun ì drôven al capèss solamèint dàpp avêrli pruvêdi tòtti
la storia ne mostra che omini e nazioni se comporta sagiamente una volta che i ga terminà tute le altre alternative
la storia n\'\'segna ca uomini e nazziuni usani la sagezza sulu dopu avè esauritu l\'ati possibilità
la storie nus insegne che i omps e lis nazions si compuartin cun savietât dome daspò vê finît dutis lis altris alternativis
lu consensu è \'cchiru ca molte pirsuni affermani in coro ma chi nisciunu credi \'ndividualmenti
l\'histoire no z\'apprein que lè z\'hommo et lè nachon arrevant à l\'ècheint qu\'aprî que l\'ant assèyî totè lè z\'autrè possibilitâ
l\'histoire nous enseigne que les hommes et les nations ne se conduisent avec sagesse qu\'après avoir épuisé toutes les autres solutions
l\'istöia a ne mostra che i òmmi e e naçioin se compòrtan con do sæximo söo che quande an avùo fornïo tutte e ätre poscibilitæ
mae hanes yn ein dysgu na fydd dynion a chenhedloedd yn ymddwyn yn ddoeth ond wedi iddynt roi cynnig ar bob dim arall
mêjû fêrin deka miroyan û netewean aqillane decûllênewe duway ewey hemû rêgeyekî dîkeyan be taqî kirdibêtewe
o consenso ene cino ti poddhì kristianì ilène antàma, ma ka tinò pistèi manichòttu
o consenso o l\'é quello che tanti dìxan quande son insemme a-i ätri, ma che se se pìggian à un pe un, nisciun no se o credde
on consensus, l\'è onna tsoûsa que totè lè dzein sant preste à dere einseimblyo, mâ que nion ne crâi po son compto
povijest poučava da ljudi i narodi postupaju razumno kada iskoriste sve ostale mogućnosti
r\'istoria ce \'nsegna que ommini e nasiuni mittu juìciu suoru doppo avè fennuto tutte re atre pussibilità
su cunsensu este cussu chi meda zente narrana chi eia tottu paris ma chi niunu dae solu bi credede
tarih bize insanların ve ulusların yalnızca diğer bütün alternatifleri tükettikten sonra bilgece hareket ettiğini öğretmektedir
u consensu è chiru ca dicianu asseme parecchie persune, ma chi nuddru ci crida s\'u piji sulu
u conzenzu jè zoccu si rici juntu a l\' àuttri macari su nuddu ci criri assulu
ühismeel on see, millest kooris pasundatakse, aga millesse isiklikult ei usuta
um consenso significa que toda a gente concorda em dizer colectivamente aquilo em que ninguém acredita individualmente
um consenso significa que todo mundo concorda em dizer coletivamente que ninguém acredita individualmente
un consens este un lucru pe care toţi consimt să-l spună în grup, dar pe care nimeni nu-l crede personal
un consenso es algo que muchas personas afirman a coro pero que ninguna cree individualmente
un consenso significa que toda a xente concorda en dicir colectivamente aquelo que non cren individualmente
un consenso ye cualcosa que muitas presonas afirman en conchunto pero que denguna creye endibidualmén
un consensu sinifica que bien de xente diz aconceyada lu que dengunu piensa d\'unu en unu
un consensus est une chose que tout le monde s\'accorde à dire collectivement mais que personne ne croit individuellement
un konsensus es algo ke munchas personas afirman djuntas, ama ke ninguna kreye a sus solas
ur c\'henemglev eo pa sav an holl a-du a-benn lavaret a-stroll ar pezh na gred den ebet e-unan
vēsture māca, ka cilvēki un tautas rīkojas saprātīgi tikai pēc tam, kad visas citas alternatīvas izsmeltas
\'a storia ce nzegna ca uommene e nazzione se cumportano cu giudizzio sulo roppo c\'hanno fernuto tutte ll\'ate pussibbeletà
\'o cunzenzo è cchello ca tante cunférmano ncoro, ma che mperzona nisciuno crere
ła storia ła ne inségna che łe nazsion e łe persóne łe se conporta co saviésa soło dopo aver finìo tute łe altre posibiłità
η ιστορία μας διδάσκει ότι οι άνθρωποι και τα κράτη συμπεριφέρονται σοφά μόνο όταν έχουν εξαντλήσει όλες τις άλλες λύσεις
συμφωνία σημαίνει ότι ο καθένας συμφωνεί να υποστηρίξει εν συνόλω αυτό που κανένας δεν πιστεύει προσωπικά
историја нас подучава да људи и народи поступају мудро када исцрпе све остале могућности
консензус значи да се сви слажу да колективно кажу оно што нико појединачно не верује
консенсус - это, когда все вместе готовы сказать то, во что каждый индивидуально не верит
מדינות נוהגות בתבונה רק לאחר שניסו את כל האפשרויות האחרות
קונצנזוס משמעו שכולם מסכימים להגיד ביחד מה שאף אחד לא מאמין בו בנפרד - אבא אבן
تاریخ به ما نشان داده است که آدمی و ملتها بصورت واقعبینانه عمل می کنند زمانی که تمامی احتمالات را استفاده کرده اند
موافقت یعنی اینکه هر فرد موافق است که چیزی را با عموم بگوید در حالی که آن را بتنهایی نمی تواند بگوید
يعلمنا التاريخ بأن الرجال والأمم يتصرفون بحكمة فقط بعد استنزاف كل البدائل الأخرى
يعني الإجماع أن يوافق كل واحد على أن يقول جماعيا ما لا يؤمن به فرديا
共識是指每個人同意一起說一些沒有任何個人相信的事物
역사는 사람이고 국가이고 간에 다른 모든 대안들을 다 써버린 후엔 현명하게 처신할 것을 가르친다
컨센서스란 개인적으론 누구도 믿지 않는 것을 사람들이 집단적으론 동의한다는 것을 의미한다